Совместная Декларация Папы Франциска и Патриарха Варфоломея
В воскресенье 25 мая Папа Франциск и Вселенский Константинопольский Патриарх Варфоломей, встречаясь в Иерусалиме, подписали Совместную декларацию следующего содержания:
1. Как и наши уважаемые предшественники Папа Павел VI и Вселенский Патриарх Атенагорас встречались в Иерусалим пятьдесят лет назад, также и мы, Папа Франциск и Варфоломей, Вселенский Патриарх, решили встретиться на Святой Земле, «где наш общий Искупитель Господь Иисус жил, учил, умер, воскрес и вознесся на небо, откуда послал Святого Духа на Церковь, которая рождалась »(Совместное коммюнике Папы Павел VI и Патриарха Атенагораса, обнародованное после встречи 6 января 1946). Эта наша встреча, очередное свидание епископов Церквей Рима и Константинополя, основанных двумя братьями-апостолами Петром и Андреем, является для нас источником великой духовной радости и дает нам возможность призадуматься над глубиной и природой существующих между нами связей, является плодом пути, полного благодати, во время которого Господь ведет нас, начиная от того благословенного дня пятидесятилетней давности.
2. Наша сегодняшняя братская встреча является новым, необходимым шагом на пути к единству, к которой нас может привести только Святой Дух: до общения в законных различиях. С живой благодарностью вспоминаем шаги, которые Господь уже позволил нам осуществить. Объятия, которыми здесь, в Иерусалиме, обменялись Папа Павел VI и Вселенский Патриарх Атенагорас, после многих веков молчания, приготовили путь к жесту чрезвычайной важности — устранение из памяти и из Церкви решений о взаимных отлучения с 1054 года. Продолжение этого стали визитами в резиденции Рима и Константинополя, частые письменные контакты, и, впоследствии, решение святой памяти Папы Иоанна Павла II и Патриарха Димитросом начать богословский диалог истины между католиками и православными. В течение этих лет Бог, источник всего мира и любви, научил нас воспринимать друг друга как членов той самой христианской семьи, преданной одному Господу и Спасителю Иисусу Христу, и любить друг друга. Таким образом, мы можем исповедовать нашу веру в то же Христово Евангелие, как оно было получено от апостолов, выраженное и передано нам Вселенскими Соборами и Отцами Церкви. Полностью осознавая, что мы еще не достигли цели полного общения, сегодня еще раз подтверждаем наше обязательство и дальше вместе стремиться к единству, о которой Господь Иисус молил Отца: «Да будут все едино» (Ин 17,21).
3. Хорошо осознавая, что это единство выражается в любви к Богу и к ближнему, стремимся к тому дня, когда, наконец, вместе примем участие в евхаристическом пире. Нас, как на христианах, лежит обязанность приготовиться к получению этого дара Евхаристического общения, согласно наставлений святого Иринея Лионского, через исповедание одной веры, постоянную молитву, внутреннее обращение, обновления жизни и братский диалог (Adversus haereses, IV, 18, 5. PG 7, 1028). Достигнув ту цель, к которой мы направляем наши ожидания, мы обнаружим перед миром Божью любовь и, таким образом, будем признаны истинными учениками Иисуса Христа (ср. Ин 13,35).
4. Для постижения этой цели фундаментальный вклад в поиски полного общения между католиками и православными вносит богословский диалог, который ведет Международная смешанная комиссия. Во время периода Пап Иоанна Павла II и Бенедикта XVI и Патриарха Димитриос, прогресс, совершенный нашими богословскими встречами, был весомым. Сегодня хотим выразить нашу высокую оценку полученным результатам, как также усилиям, которые теперь осуществляются. Речь не идет об исключительно теоретическую действие, но о практикования в истине и любви, которое требует более глубокого узнавания взаимных традиций, чтобы их понять и от них учиться. Поэтому, еще раз утверждаем, что богословский диалог не занимается поиском минимального общего богословского знаменателю для достижения компромисса, но основывается скорее на углублении целостной истины, которую Христос даровал Своей Церкви, и которую мы, движимые Святым Духом, не перестают стараться как можно лучше познавать. Так, совместно утверждаем, что наша верность Господу требует братской встречи и подлинного диалога. Этот совместный поиск более чем отдаляет от истины, а, скорее, через обмен дарами, под водительством Святого Духа приведет нас к полноте истины (ср. Ин 16,13).
5. Хотя мы еще находимся на пути к полному общения, уже теперь мы обязаны давать общее свидетельство Божьей любви ко всем, сотрудничая на служении человечеству, особенно в том, что касается защиты достоинства человеческой личности на каждом этапе его жизни и святости семь 'й, основанной на браке, распространение мира и общего блага, ответы на нищету, которые не перестают бить наш мир. Признаем, что следует постоянно бороться с голодом, бедностью, неграмотностью, несправедливым распределением благ. Нашим долгом является прилагать усилия для того, чтобы совместно строить справедливое и гуманное общество, в котором никто не будет чувствовать себя исключенным или отверженным.
6. Мы глубоко убеждены, что будущее человеческого рода зависит также от того, как мы, в мудрый и полон любви способ, справедливо и честно сумеем защитить дар творения, вверенный нам Богом. Поэтому с сожалением признаем несправедливое эксплоатации нашей планеты, является грехом перед Божьими глазами. Подтверждаем нашу ответственность и обязанность расти в чувствах покорности и умеренности, чтобы все почувствовали необходимость уважать создание и бережно его охранять. Вместе утверждаем общее обязательство пробуждать совесть по охране сотворенного мира, обращаемся с призывом ко всем людям доброй воли искать таких образов жизни, чтобы было как можно меньше расточительства и как можно больше умеренности, проявляя меньше жадности и больше великодушия для того, чтобы защитить Божий мир и добро Его народа.
7. Кроме того существует неотложная потребность эффективной и обязывающего сотрудничества между христианами с целью повсюду обеспечить право публично выражать свою веру и встречать справедливое отношение, способствуя вкладу, который христианство не перестает давать в современные общество и культуру. В связи с этим призываем всех христиан поддерживать аутентичный диалог с иудаизмом, исламом и другими религиозными традициями. Равнодушие и взаимное незнание могут привести только к недоверию, и, к сожалению, даже к конфликту.
8. С этого Святого Города Иерусалима стремимся выразить нашу глубокую обеспокоенность положением христиан на Ближнем Востоке и их правом оставаться полноправными гражданами своей родины. Обращаем полной доверия молитву к Вседержителю и Милосердного Бога за мир на Святой Земле и на всем Ближнем Востоке. Особенно молимся Церкви Египта, Сирии и Ирака, которые понесли большие страданий для недавних событиях. Призываем все стороны, независимо от их религиозных убеждений, в дальнейшей работе над примирением и справедливым признанием прав народов. Мы глубоко убеждены в том, что не оружие, а диалог, прощения и примирения являются единственными средствами, которыми можно достичь мир.
9. В историческом контексте, обозначенном насилием, равнодушием и эгоизмом, очень многие люди испытывают сегодня потерю ориентации. Именно общим свидетельством хорошей новости Евангелия мы можем помочь человеку нашего времени найти дорогу, которая приведет ее к истине, справедливости и мира. В единстве намерений и помня пример, поданный пятьдесят лет назад в Иерусалиме Папой Павлом VI и Патриархом Атенагорасом, обращаемся с призывом к христианам, к верующим каждой религиозной традиции, и ко всем людям доброй воли признать неотложность настоящего момента зовет нас искать примирения и единства человеческого рода, в полном уважении к законным различий, благо всего человечества и будущих поколений.
10. Проводя это наше общее паломничество к месту, где наш единственный и тот же Господь Иисус Христос был распят, похоронен и воскрес, смиренно вверяем заступничеству Пресвятой Девы Марии будущие шаги нашего пути к полному единству и вверяем весь человеческий род безграничной Божьей любви. «Пусть Господь светит лицем к тебе радует тебя! Пусть Господь обратит лице свое к тебе и даст тебе мир »(Чис 6,25-26). Иерусалим, 25 мая 2014
Франциск Варфоломей
Источник Автор Editor Редакция - See more at: http://baznica.info/article/sovmestnaya-deklaraciya-papy-franciska-i-patriarha/?fb_action_ids=10201862278667102&fb_action_types=og.recommends#sthash.GN5DPq77.dpuf
Папа Франциск и Патриарх Варфоломей I подписали совместную декларацию
Вечером 25 мая 2014 г. в помещении Апостольской делегатуры в Иерусалиме состоялась частная встреча между Папой Франциском и Патриархом Варфоломеем I. Ее итогом стало провозглашение совместной декларации, состоящей из десяти пунктов.
В ней говорится, что встреча между «епископами Церквей Рима и Константинополя» является «источником глубокой духовной радости» и плодом Божьего Провидения. Папа и Патриарх «с нетерпением ждут того дня», когда две Церкви будут «совместно участвовать в Евхаристической Вечере». Этого можно достичь «через исповедание единой веры, постоянную молитву, внутреннее обращение, обновление жизни и братский диалог». Причем, целью богословской составляющей диалога не должен быть поиск какого-то компромисса, но углубление понимания всей истины, которую Христос дал Своей Церкви.
В декларации говорится, что две Церкви «обязаны дать общее свидетельство Божьей любви ко всем людям», работая вместе «в защите достоинства человеческой личности на каждом этапе ее жизни и святости семьи, основанной на браке». Нужно совместно решать вопросы голода, бедности, неграмотности, несправедливого распределения ресурсов, безответственного отношения к планете. Единые усилия христиан нужны также и в защите «публичного исповедания своей веры».
«В этом священном городе Иерусалиме, мы выражаем нашу глубокую озабоченность общей ситуацией христиан в странах Ближнего Востока и их правом оставаться полноправными гражданами на своей родине»,- отметили Франциск и Варфоломей I. Они выразили убеждение, что «через общее свидетельство Благой Вести Евангелия» две Церкви вместе «могут быть в состоянии помочь людям нашего времени, заново открыть для себя путь, ведущий к истине, справедливости и миру».
Источник: Белорусская редакция Радио Ватикана